新闻资讯

国际学生管理中心组织国际学生参加世界汉学中心翻译实践大师课

发布时间:2024.06.29

6月26日,由北京语言大学(青岛)世界汉学中心主办的“大师面对面翻译实践大师课”在世界汉学中心三楼会议室召开。国际学生管理中心组织我校韩国国际学生参加了本次大师课。

本次翻译大师课作为“‘一带一路’汉学经典书系”项目翻译工作坊的活动之一,由韩国著名汉学家朴现圭(Park Hyun Kyu)和韩国高丽大学博士、暨南大学中华文化港澳台及海外传承传播协同创新中心助理研究员肖大平主讲,驻青高校的二十余名中外学员参加。

课程由实战练习、个性化反馈、行业洞察和互动交流四大部分组成。在实战练习与个性化反馈环节,学员们首先进行了“百部汉学经典--《壬辰倭乱明君活动及其文物》章节的实际翻译练习,两位专家针对每位学员的翻译作品进行详细点评和指导,帮助学员发现并改进自己的不足。在行业洞察阶段,两位专家结合自身经历,与学员们深入探讨了翻译行业的发展趋势、职业规划和市场需求,帮助学员们进一步明确职业方向。在最后的互动交流中,两位专家再次阐述了世界汉学研究与文明互鉴的重要意义。朴教授指出,通过将海外汉学研究的成果译入到国内,可以帮助中国清楚地了解世界汉学研究的最新进展,而通过将国内优秀作品译介出去,可以加深世界对中国的理解。他鼓励学员们要坚守文化翻译与传播的理想,为中韩文化交流事业做出贡献。

通过参加本次翻译大师课,我校韩国国际学生们纷纷表示受益匪浅,进一步增强了学好中文、了解中国的决心,要立志做“知华、友华、爱华”的友谊使者。